October 27th, 2006

cherep

Тредиаковский

Начало "Аргениды", 1751 (перевод с латинской поэтической прозы):

Мир еще не раболепствовал Риму, ни Океан тогда не трепетал еще Тибра; когда на Сицилийский край, где река Гела падает в море, великородного взора юноша с иностранного сшел корабля.

Понятно, почему Ломоносов и Сумароков так ополчились против этого перевода -- от зависти.